총 251건 중 251건 출력
,1/26페이지
-
1.
- 나보코프의 러시아어 소설에 나타난 기억과 예술의 문제
- 박혜경, 서울대학교 대학원, [1996]
-
2.
- Nabokov의lolita 연구 : 러시아 형식주의 소설지법을 중심으로
- 정호정, 홍익대학교, [1993]
-
3.
- 공지영 소설 "봉순이 언니"의 러시아어 번역분석 = Analysis of translation of a novel Bongsooni onni written by Kong Jiyeong to Russian language
- 한진주, 연세대학교 대학원, [2007]
-
4.
- 최병화 소년소설 연구 : 『이역에 피는 꽃』(1935)과 「고향의 푸른 하늘」(1938)의 만주 및 러시아 지역을 중심으로
- 임현지, 인하대학교 대학원, [2013]
-
5.
- 불가코프의 소설 『백위군』의 공간 연구 : ‘도시’와 ‘집’을 중심으로 = Исследование пространства в романе М. Булгакова 『Белая гвардия』
- 송동섭, 경북대학교 대학원, [2018]
-
6.
- 역번역을 활용한 한국문학의 러시아어 번역 연구 : 정지용과 김원일의 작품을 중심으로 = Research on translating from Korean to Russian using inverse translation : focusing on the writings of Jeong Ji-yong and Kim Won-il
- Grigoriy, Li, 韓國學中央硏究院, [2010]
-
7.
- 황순원과 도스토예프스키 장편소설 비교연구
- 이경민, 서울대학교 대학원, [2014]
-
8.
- 이효석 소설의 낭만성 연구 = (A) Study on 'The romantic chracteristics' of Lee Hyo-seog's novels
- 이은이, 인하대학교 대학원, [2004]
-
9.
- 陳春生基督敎譯述小說《五更鐘》硏究 : 좌유강
- 좌유강, 숭실대학교 대학원, [2015]
-
10.
- '새로운 여성'의 출현 : 여성성장소설로서의 『무엇을 할 것인가?』 분석
- 권순민, 연세대학교 대학원, [2019]